Haya, halla, haiga, aya y otras confusiones: Vol. 2


   ¡Hola, letritas hermosas!

   He decidido tomarme la libertad de compilar palabras que tienden a confundirse entre sí y que suelen causar horrores errores al momento de escribir cualquier cosa (desde mensajes de texto hasta fanfics o las más elaboradas novelas). Además, quise agregarles ejemplos de uso para mayor claridad. Sin más preámbulos, la segunda parte de esta hermosa lista de aclaraciones:
---
   “hecho” es el participio del infinitivo ‘hacer’.
   Ejemplos: No he hecho la tarea porque me ha dado pereza. La presidenta ha hecho grandes cambios con el país. Si lo hubieras hecho antes esto no habría ocurrido.

   “echo” es el presente del indicativo en primera persona singular del infinitivo ‘echar’.
   Ejemplos: Si le echo sal a la comida sabrá mejor. Yo le echo poco jabón y aún así queda limpio. 
---
   “sobretodo” es una prenda de vestir usada sobre la ropa, es amplia, larga, ligera y con mangas.
   Ejemplos: Tiene una colección de sobretodos. El sobretodo de la muchacha era llamativo y elegante.

   “sobre todo” es una locución adverbial; se construye con la preposición 'sobre' y el 'adjetivo 'todo'. Equivale a 'especialmente' o 'principalmente'.
   Ejemplos: Pero sobre todo le preocupaba la enfermedad de su hermano. Puso increíble atención, sobre todo, a la segunda parte del discurso.
---
   “a parte” es una construcción formada a partir de la unión de la preposición ‘a’ y el sustantivo ‘parte’; hace referencia a un sitio, cantidad o porción de algo.
   Ejemplos: El maestro se llevó a parte de los niños para las actividades. Mariana dijo que aquella ruta no llevaba a parte alguna. El discurso no pudo convencer a parte de los congresistas.

   “aparte” se trata de un adverbio de lugar que se refiere a 'en otro lugar', 'a distancia, desde lejos', 'por separado' o 'diferente, distinto'. Junto a la preposición 'de' forma una locución preposicional que equivale a 'con omisión de'.
   Ejemplos: Puso las cartas aparte. Se quedó aparte por miedo. Empacó la vajilla y los útiles aparte. Su discurso fue aparte (distinto/diferente). Virgilio fue un escritor aparte (singular) de la literatura latina. Aparte de ignorante, prepotente. Era muy directo, aparte de honesto.
---
   “aun” funciona como adverbio equivalente a 'incluso' o 'también'; además, seguido de gerundio tiene sentido de continuidad y se usa como 'aunque'. Forma una locución de continuidad cuando se une a 'cuando' y equivale a 'aunque'.
   Ejemplos: No le digás que deje de hacerlo porque vos aun (también) lo hacés. Aun (incluso)sabiendo las consecuencias, lo hizo. Aun cuando (aunque) se lo habían advertido, optó por ignorar las reglas.

   “aún” es un adverbio que equivale a 'todavía' o 'hasta este momento'.
   Ejemplos: Cuando llegó Felicia, Felipe aún (todavía) estaba cenando. Él se atrevió a llegar hasta allá y aún (hasta el momento) no se arrepiente.
---
   “ni siquiera” se trata de una locución adverbial formada por el adverbio 'siquiera' (que significa 'aunque', 'ya', 'por lo menos', 'al menos', 'tan sólo') más la partícula negativa 'ni', lo cual le da connotación negativa. 
   Ejemplos: No pudo llegar a tiempo ni siquiera corriendo: No pudo llegar a tiempo ni aun corriendo/ aunque haya corrido.  No tiene ni siquiera dónde caer muerto: No tiene ni al menos dónde caer muerto. // No tuvo la decencia de siquiera llamar para decir que no iba: No tuvo la decencia de al menos decir que no iba/ de por lo menos decir que no iba.

   “ni si quiera” no es correcto.

   “nisiquiera” tampoco es correcto.
---
   “sino” es una conjunción que contrapone; o sea, es adversativa. Esta contrapone siempre las opciones y lo hace de manera excluyente, es decir, niega la primera de las dos oraciones y la segunda la afirma como positiva. Si contrapone dos verbos, se agrega 'que' (aunque se podría omitir). Precedido de la construcción 'no sólo' se refiere a una adición de más elementos a la cláusula.
   Ejemplos: No fue a su casa sino al bar. Ese libro no es aburrido sino súper entretenido.  No llegó tarde sino diez minutos antes de la función. No hizo los deberes, sino que se fue a jugar. No se fue, sino echó sus raíces. No sólo tiene poder, sino también belleza.

   “si no” es una locución negativa formada por la conjunción condicional 'si' y la partícula negativa 'no'. Es una condicional negativa y puede traducirse como 'en caso contrario', 'de lo contrario'.
   Ejemplos: No podés irte de fiesta si no terminás el proyecto. Tenés que ir en orden, si no, no funcionará. No empieza a comer si no está su hermano en la mesa. // No toma sino fuma: No toma sino que fuma/ Fuma en vez de tomar. No toma si no fuma: No es capaz de tomar si no fuma también/ No toma si no puede fumar también.

Ejemplo de "ay" sin hache y con i griega: ¡Ay, ya te lo dije! Ejemplo de "ahí" con i latina y hache en medio: Ahí en el librero está el cuaderno. Ejemplo de "hay" con i griega y hache inicial: Hay otro libro de color azul. Ejemplo de "allí": Ese, es ese de allí.
---
   “ahí” y “allí” son adverbios de lugar, el primero más utilizado que el segundo.
   'Ahí' se puede traducir como 'en ese lugar' o 'a ese lugar' y puede ir precedido de las preposiciones 'de', 'desde', 'hasta' y 'por'. También puede referirse a 'en esto' o 'en eso'; si se precede de las preposiciones 'de' o 'por' equivale a 'esto' o 'eso'. Puede formar la locución adversativa 'ahí mismo' con significado 'muy cerca' o 'al lado'. 
   En cambio, 'allí' puede usarse en correlación con 'aquí' para referirse a un sitio determinado. En ocasiones puede equivaler a 'entonces' o 'en tal ocasión'. Añadido a 'donde' forma una locución que significa a 'en cualquier sitio que' o 'en todos los sitios en que'.

   Ejemplos: Ahí (en ese lugar) no hay cabida para nosotros. Ahí afuera. Ahí (en eso) está el dilema. De ahí que no quisiera jugar más. Ahí mismo está el hotel, cruzando la calle.
   Allí en la mesa está el florero. Por ahí hay gatos y allí muchos perros. Se armó un escándalo y allí (entonces) se acabaron las treguas. Allí donde va, los problemas aparecen.

   “ay” se trata de una interjección que expresa sentimientos como la aflicción o el dolor; va entre signos de exclamación. Puede también referirse a un suspiro o un quejido.
   Ejemplos: ¡Ay, no puede ser! / ¡Ay! Me he lastimado. / ¡Ay, no lo llamés de esa forma! / Se escuchan ayes (suspiros) en esa casa.

   “hay” en el indicativo del infinitivo 'haber', es el presente del impersonal en singular.
   Ejemplos: No hay comida en la nevera. No hay nada mejor que despertarse con energía.

   “ahy”, “ai” “hai” son incorrectos.
---
   “haber” es un infinitivo que se refiere, en términos generales, a la existencia de algo. También puede referirse a un conjunto (normalmente va en plural) de bienes y riquezas de alguna entidad; a la retribución periódica por un servicio; o a un conjunto de méritos y cualidades positivas que se atribuyen a una persona.
   Ejemplos: Por haber muchas personas, Julia se ha cohibido. Tiene un montón de haberes en su poder. Gerardo adelantó los haberes de sus empleados. En su haber destaca ser la persona más joven en graduarse de su carrera.

   “a ver” es una construcción hecha por la preposición ‘a’ y el infinitivo ‘ver’.
   Ejemplos: A ver si te vas espabilando y llegás puntual para la próxima. Felipe fue a ver una película.

---
   Estas son las aclaraciones de hoy, esperen las siguientes. No olviden compartir. También pueden apoyarme económicamente invitándome a un cafecito.

   Atentamente, una beta de por ahí, ¡chao!

   Posdata: Tengo abiertas comisiones de Ilustración y Servicios de corrección literaria. Será un gusto brindar apoyo a sus proyectos.
---
...
   Fuentes de interés: 
   Diccionario de Dudas. En línea.
   Hispanoteca: Foro de consultas. En línea.
   Universidad de Piura: Castellano actual. En línea.

   Palabras clave: confusiones gramaticales más comunes, confusiones gramaticales, errores comunes de ortografía, errores más comunes de las palabras, palabras que suelen confundirse, palabras que más se confunden entre sí, errores de ortografía más comunes

Comentarios